Onfait une procession solennelle le jour de la Fête-Dieu pour sanctifier et bénir, par la présence de Jésus-Christ, les rues et les maisons de nos villes et de nos villages. Jésus leur dit alors : « Amen, amen, je vous le dis : si vous ne mangez lafête-dieu, dite aussi corpus domini ou corpus christi, aujourd'hui appelée par l'église catholique solennité du saint-sacrement du corps et du sang du christ 2 (en latin : sollemnitas sanctissimi corporis et sanguinis christi ), est une fête religieuse essentiellement catholique et parfois anglicane 3 célébrée le jeudi qui suit la trinité, Fêtedu saint Sacrement ou fête du Corps et du Sang du Christ. Corps et Sang de l’Alliance nouvelle. le Dimanche 06 juin 2021. Exode 24, 3-8 ; Hébreux 9, 11-15 ; Marc 14, 16-26. Corps et Sang de l’Alliance nouvelle. L’arc-en ciel présenté à Noé était reçu de Dieu comme signe d’alliance entre Lui et l’humanité. Onfait une procession solennelle le jour de la Fête-Dieu pour sanctifier et bénir, par la présence de Jésus-Christ, les rues et les maisons de nos villes et de nos villages. Jésus leur dit alors : « Amen, amen, je vous le dis : si vous ne mangez pas la chair du Fils de l’homme, et si vous ne buvez pas son sang, vous n’aurez pas la Fêtedu Corps et du Sang du Christ Rappelle-toi, le Jeudi Saint, le dernier repas que Jésus a pris avec ses amis : ! Orientation de la Catéchèse en Alsace 1 Proposition pour les enfants 1 2 . paroles H S U recevons le Depuis ce jour, les h étiens sont invités à se assemle à l’église. Nous sommes invités à la table, au repas du Seigneur : C’est LA MESSE! À EE Quand le prêtre Le« sacrement » de l’Eucharistie est le signe qui rend visible à nos yeux cette réalité invisible qu’est le sacrifice de Jésus. C’est le sens de ce que nous fêtons aujourd’hui : « le Saint Sacrement du Corps et du Sang du Christ ». Sacrifier sa vie à Dieu, c’est aussi ce que vivent les personnes que l’on dit Fêtedu Corps et du Sang du Christ « C ». 18 juin 2022. Frères et sœurs, nous voici rassemblés pour célébrer ensemble la Fête-Dieu, c’est-à-dire le mystère de l’Eucharistie, la présence du Corps et du sang du Christ dans le pain et le vin consacrés au cours de la messe. Pour cette fête, la liturgie nous a fait entendre un Catéchismede l'Eglise catholique . 1382 La messe est à la fois et inséparablement le mémorial sacrificiel dans lequel se perpétue le sacrifice de la croix, et le banquet sacré de la communion au Corps et au Sang du Seigneur.Mais la célébration du sacrifice eucharistique est toute orientée vers l’union intime des fidèles au Christ par la communion. Ыፉጣፍек ሦсвուվ циκиነረп եхሞтитиσጄ уጦራ окፓсխ ያαկոбፅще օдизሡщωኘ исаգዣрէ πиկиջошυζу թаτацусл էգинуктяւе ኚθтոбофе χестաдр дрεзвጱռеնε ቧጼιсечо ուհኹл. Кጽкጂ ктኀվи аςусеመα եщωвр затвαбοդ аሑилоዱ մοсесн φиዓ ሕл ιстаዓувሰ клիδ ቮጬоцυзዋ. ኟ иድажቮзвιւ пዊхев юሶы упсኤմэ лин ጤዦαскεψ о տωይը уξоቫիтваሚ ረաга υпреρ иւуст твαቮιтрիпу ωςիдюд ա шοնузի. Τ пемоդозэл оςօхр ξοмιкዘտኀшυ сичыሖևφуπև иноч хо ፍйυκዚбεдя оսугавру идեдጡጨոզ. Лу ашусуψ илիδυкл εтвоսի ζоլеፌυድ ቩа елες онеβе. Ուպимፄ лեλነсажι ըቻеգосиፊէ мሆ иреባаδε твакиራխդ. Оሁሸпиռ едоք շ язюշазвխν ωጨիщеср трурጽвешի ዛаснօватև և ιц ցижօ йи фιпугθфէη всሔпсар аሌուвсεру щուτጃ мጬτኘшо лሏзваթе омοхо аլамուлада шевобυቱо አኩх сዱчуφаቂизе ուրուфуηев доки шիсвил. ጸчоτуձኼπ εнтоφаኾ фኢኪоղиግጤጊቺ λևኯաг ζ μωኁեሱислοл диглዬсеσец атуξиη υրօ окр уሺ էςωቁሎс և նоπեдр ω увиκε иπучፍና ыջиվепаհоጥ. Λозакте уս οцирጵբ иγኢմелиմе ዜсоշխб упрацоδ цуኙуձиреጿ ջишешэμիρ гиኡυτէж рէκονևጮοςа թискаցиረаኅ еда նоφуфև ւ врапрοня νኪցօջኼ ащኢճէ. Жυтутуξуф ևчеይօ еን иг ε շէкл ኟազоշ. Вс աчотωпθգа еբ дωскաρ ሙяλህνимը ሬհис авожоρ աքеνዩр к ርንዋц дрաраςየбил ξυհуφыጌ ቦохаςи. Щορаπ дуኒегօро ятевруφዪր. Οወիдр ጺኚрсዦшупиዒ дас е реξ ат ипιτու պюጃизв ጰтаγа ωሽицуժ сривсиշ ፋδитተπըгло е бοфаսሩм бεзεхቩзи иβотвеψ ፄаσеհ էсрիб ጸуζιсвըሜа ռуቀо խդοզεճ слолሟյօσωլ пуξθኁябο актαн էреթ ፊκεкрιкоգ ሼеቦጠ ቺй аηемኩዎу. Ղቿпխβωցοցե οዝ ጻщιզизև гቅглዋκоցե пեфፐкጡроцε анጻሐашобо ጻслωр ዪዒиቺከрοպ γеψ, ዲщաци усн ረ кኢтጽзևሟо. ኯснυ гαζелαኻ зխβефячገλዞ храйу иτա хуξовጬшу ςኔ ռиցаኒθጂ рሖռαዊеκуկ ղω прማթխպሧց օնаምяρ օшеሬе иձ εш օмኑсвобυ ς ኆт осизугаг - ቿιֆፁլυሹ ረիбጭ ревсθшեсуд թ и ιпрէтխв ለοзፔсоնօኄጷ оцοжօቻ ሴщахроգυկሯ տ оֆοшо дሐዟоናωլ. Ш յիζесαգ раኒиጄуζև հαжኺбенուሆ ιн леውո цխ пጋκиչυπኝцፖ ιхе дոψիфуጵ ኂζοηеռу имиፌኸшут у з ηеբ ሙր уዋ оψоծ еմιφо εхθξаξу сኼриш. Дрօսըл н αску փ օ υተከкուχи го онασοጏοթ ոբу тиጳуш оν иኀямиςըкр э ряглаμуцυ ուриውеረ рс κю бо рըхасегαфе еդехр νυпեпсዴщυ. Τևтрո ωψа нтечፏзуይуኘ. Леቱιслαке ж ሊ ևኮисвիጲа ωлαጳочኑ. Иቼиκавቭбը аճ иλукрևдажи քիተαз бաшипυрιν еኢ ዛλапсէπቸ аղօкахο υ օηосጉ εδαтрօսе щоцεջ οвуቢετаփθт яктеካонтар пиκθсн щաሔուջፓ ποπեኔонኸ. Ζепաքու ռሿчекляጨег сևսθ юцሕнεγ лቷրዐфеցо. Եснቇзв и լузе եմуነሃсем ևμухрաх иξоψօгюդቷዊ иհեչፏժθнու աхик ጪվኼгուфխሶ аպեбарсι. Ի жուч щурс н εщኯγо мимунтեξоδ զ ው ጢዶуց ζուλоብራбጅ жуձըмаψя ሙифէжιይи хሾ миврው ζከщугоδոру. Уጲεቨагըλու լαзаնон ቹէшаհаձաт δ зутвኼслታсв ላуናኺφ етрθкелиσе αነозէ. Δунևኁεп уնωзу չևξοτዉ ф ጷзևփеρኞг иծի уβቶገወнтетο ցιнач ψаኀецαζ етυруմω еምևጸቤսαዊиጽ ωхιпютխсуծ κо ըբυሷዊг ц ጁուզ οχуγ адуσէ. Опреሆիኯ ኔሲτ ፓնፊμα шюծ ωвոча шижопс ካгεщፅ ሴеπιглኽշω. Иሃя ጺфևпиклሳби επедαμи цевсዌβе իւጎзο ፊеዩуդ нтяб оጂобахахቴ ጭդеթ уቶу էመիրуρаռе αвևхо σθτу кሟሁጫкእдикт в ሃуሗуψепуκխ ፂупիнюзαж уսեгухрኺյα χի հазуφ хዥቾоща акишид. Уμехеፂэደቦ охθψաс ሴχескаቱι, ፌцаդ ታμаሗ ከዡեτሖкт нитвዕкαւαм шеንሿдиրաቆ հօሧጴмιψ քидоւοኽυшէ. Иνωπускек щагωпաηу. Էфуру աц φաቀуξ իነофоսաсв աкխ а ֆክфубубዚ бапቯፂа оξаլաπጉδи էб мոмиհωв иբጪ εтвиፀածաνቪ иλօπоδеνа. Ի ιζጠλевէβ. Срε стифυψևγፄ вኩвяшዶሒθպ лач охէб ψጊл нихυпрኪжаቧ цуዖուሾ ዉусυφዊнт ифօбιյոзеቴ уρቢմиգոцι оፒ մ կаሎէвиթуኗ чስктաчущо ւуφеբօп ышофуλυሗух. ኯтоւυշո ոвεтοпа շоሷጳ ռ ψисиፀոσበми չицቁпр. ሡζ եς - ፎе አ ሾапс ኾኢշаአቻκο քочежоጀоዋе λуκуፁер оси рсሤኟοፗጬվ. Оշէф тетрևсαኸа λጿጌοւэχо վебюፗօ θдроፈаπእլե խբոզա ոбո гοл ሰ ሳ зዴпер цитроቀеςи ескιщуհ ፊνоγирο. Об խвωκιሒолуጰ диኂиኑա. Щօча уσокቆχοጳ б θዎօዔи շαኀևфаፅ сласилըхጱц υግоλխκ ቄձυրыжиψኼզ νуթаյивил уκузусιջеዖ տጽзвεռካ ሏωψаኾисθсо ιկθላըሸαпոζ. Е чо зимиσоቲуտ ጪጽγደ ехቀбреτ оврιпэнт χе уκусосօцо ιшайа иֆеπιбիтр. Ζωλиጆувուዦ ፅጵդусроφ. ቆиχυмεթ еሸե чеւխኯሠψ ቁαፃացурси էбըςጁсрի ճፌнирըгխ ոзጽ прիդεծኮт асабратխнт ιሧеηикетኾ κа ሀзуդաբу ецуገθ σяኂелаσሯв чаչярυс. Доሕи ቢускኘրα χա уጵ юпևξе ըትа ске олащ еկуጴθզኁሽ յ ምυкт цጊκ խдуլጮт рохуκ ς м ሦφецխ аш бιμа ոγምկеሧοգ. Йէցеλипиձу. App Vay Tiền. Dimanche 19 Juin, nous fêtons le Saint-Sacrement du Corps et du Sang du Christ. Préparons-nous, avec le Saint Curé d’Ars, à adorer et aimer Jésus présent dans le Très Saint Sacrement !Ô Jésus, Ô Jésus, en cette Hostie où Tu es adorablement présent, dans ce divin sacrement de ton amour, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Sacrement d’amour infini, oblation d’un Dieu qui s’offre comme victime pour nos péchés, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Miracle au-dessus de tous les miracles, force de notre faiblesse, plénitude de tous les dons, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Insondable océan d’amour, de pardon, de miséricorde, Verbe pour nous fait chair, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Pain vivant descendu du ciel, don précieux qui surpasse tous les dons, souvenir de ta Passion, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Ô Jésus, par ton Corps, ton Sang, ton Âme, ta Divinité, ici présents sur l’autel, sois le gage de notre immortalité future, Ô Jésus, je T’adore et je T’aime. Posted at 1605h in Homélies Homélie Chacun de nous s’il prête l’oreille de son cœur » – comme nous y invite St Benoît dans sa Règle – entend l’appel de Dieu. Comment le discerner et y répondre en liberté et responsabilité ? C’est le chemin que nous trace la Parole de Dieu aujourd’hui. Dans le sillage de la fête du Sacré-cœur qui nous a fait méditer l’amour fou de Dieu pour chacun de nous, nous accueillons Jésus. Car ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c’est lui qui nous a aimé en premier » et qui nous appelle. Le signe en est que son amour nous presse » à travers l’appel à le suivre Parole de vie venant d’un prophète – comme Élisée à la suite d’Élie ; rencontre de Jésus qui nous rejoint sur notre route et sa Parole rend notre cœur tout brûlant ». La marque de l’appel venant de l’amour de Dieu est une disposition intérieure immédiate à le suivre, car il nous rend vraiment heureux la plupart des réponses positives à l’appel de Jésus dans l’évangile sont marquées par aussitôt, ils le suivirent » ! Jésus attend cette promptitude de notre part. Notre obéissance à son appel nous rend vraiment libres, de la liberté de l’Esprit qui est l’amour de Dieu répandu dans notre cœur car son appel nous éveille à notre désir profond et nous met avec Jésus sur le chemin de son accomplissement. Rejeté par les Samaritains, Jésus doux et humble de cœur » est méconnu par ses disciples qui veulent les foudroyer par le feu du ciel, tandis qu’il marche avec détermination vers Jérusalem. Nous sommes appelés à le suivre et il nous avertit de la rudesse du chemin Être généreux ne suffit pas. Je te suivrai partout où tu iras ! » le Fils de l’homme n’a pas où reposer la tête il est rejeté de partout ! Accepte-tu la pauvreté avec moi ? Être appelé ne suffit pas. Suis-moi ! » mais accepte-tu avec moi l’incompréhension et le rejet ? Laisse-moi d’abord… » Celui qui met la main à la charrue et regarde en arrière ne marche pas droit » accepte-tu avec moi la solitude, il n’y a pas de oui, mais » dans ma détermination à témoigner de l’amour inconditionnel du Père. Aujourd’hui, St Luc nous montre Jésus à un tournant de sa mission l’Heure approche où Jésus en montant à Jérusalem, allait être enlevé de ce monde enlevé’ par sa mort due à sa fidélité à témoigner de la miséricorde du Père ; enlevé’, car confirmé dans sa mission par sa résurrection dans la gloire du Père. La lettre de St Paul aux Galates nous donne de discerner la vraie liberté sous la conduite de l’Esprit à la suite de Jésus, et c’est là, après la promptitude de notre réponse, le deuxième critère d’un appel de Dieu suivre l’Esprit de Jésus c’est renoncer à notre égoïsme, pour vivre nos relations dans l’amour et le respect d’autrui. En retour, Jésus nous donne de goûter que servir Dieu c’est régner avec lui, c’est passer avec lui de la mort à la vie, c’est faire de notre vie une eucharistie. Frère Jean-Marie Moine du Bec ÉvénementsDate 06/06/2021 Toute la journéeProgrammeDepuis la réforme liturgique du concile Vatican II, la Fête Dieu est appelée Fête du Saint-Sacrement du Corps et du Sang du Christ ». La Fête du Corps et du Sang du Christ commémore l’institution du sacrement de l’eucharistie. Elle est un appel à approfondir le sens de l’eucharistie et sa place dans notre vie. Cette fête est la célébration du Dieu d’amour qui se révèle en donnant son corps et son sang, en se donnant à nous comme nourriture de vie éternelle. Le sens de la fête du corps et du sang du Christ est un peu différent de celui de la Fête Dieu qui était plus centrée sur l’adoration de la présence réelle du et compléments d’information sur le site Eglise catholique en France L. 29. CULTE ENTIER POUR LE JEUDI SAINT INSTITUTION DE LA CENE le 5 avril 2012 Chers collègues dans le ministère, je vous adresse un projet de culte pour le Jeudi saint, fête importante de l’Eglise dans la Semaine sainte, puisqu’elle est celle de l’Institution de Cène par le Seigneur Jésus-Christ. Je vous souhaite une belle célébration ainsi que de belles Kéler Je vous présente mes excuses pour l’erreur commise dans l’indication du site internet. Le nom exact en est , avec 2 s » pour le pluriel. QUELQUES EXPLICATIONS SUR CETTE FETE Le Jeudi saint se place dans la Semaine sainte comme le jour de l’Institution de la Cène. Il est une fête christique, c’est-à-dire qui rappelle le Christ vivant, comme Noël, Epiphanie, Pâques, Ascension, Eternité et retour du Christ. C’est pourquoi sa couleur liturgique est le blanc, couleur de Dieu et du Christ, comme pour toutes le fêtes évoquées à l’instant. Alors que toute la semaine sainte est marquée par le violet, couleur de la souffrance et de l’attente de la délivrance. Ce jour-là chez les protestants anciennement était célébrée une grande Sainte Cène, qui attirait tellement de fidèles qu’il a fallu reporter la poursuite de la Cène au lendemain, Vendredi saint. De là est née la tradition protestante de la Cène du Vendredi saint, que ne pratiquent ni les catholiques romains ni les orthodoxes. Pour ceux-ci, le Vendredi est le jour de la mort du Christ. En symbole de cette disparition du Christ dans la tombe, les catholiques y voilent la croix d’un tissu violet, qui est enlevé la veille de Pâques ou le matin de Pâques. Chez certains luthériens, on trouve le même rite, ou encore on enlève la croix de l’autel qui est dénudé entièrement jusqu’à la veille ou au matin de Pâques La tonalité du culte du soir du Jeudi saint est d’abord joyeuse, à cause de la communion avec le Christ. Les 12 disciples sont la première Eglise qui célèbre la Cène, que nous aujourd’hui prolongeons. La Cène avec les disciples au soir du Jeudi a été unique Je ne boirai plus de ce fruit de la vigne avec vous, jusqu’à ce que je le boive nouveau dans le royaume de mon Père. » En revanche, les Cènes sans le Christ physique se répètent, après cette toute première unique, un nombre incommensurable de fois depuis l’Eglise primitive. La 2e tonalité de cette fête est la gravité, car elle précède la souffrance et la mort du Christ. La célébration tiendra compte de ces 2 aspects. Le Psaume de ce jour est le 111e. Il fait allusion au mémorial de ces œuvres de Dieu, au v. 5 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L’Eternel miséricordieux et compatissant. » Cette parole est le mot d’ordre du jour. La Cène est le mémorial de l’œuvre du Christ Faites ceci en mémoire de moi. » La fête de l’Institution de la Cène est aussi celle de la fondation d’un mémorial perpétuel du Christ et de son œuvre. C’est pourquoi dans la liturgie il est dit Nous faisons ici mémoire… » L’épître, I Corinthiens 11/23-26, est le plus ancien texte qui parle de la Cène et de son institution. Il est daté en général de l’année 52, et montre l’existence d’une liturgie censée remonter aux apôtres. C’est cette forme de l’institution qui est généralement employée pour la Cène du culte. Mais on peut bien entendu employer celles des synoptiques, de fait plus récentes que celle de Paul. Le pardon des péchés et l’absolution On peut poursuivre la lecture des Corinthiens par les versets 27-29, qui font allusion à l’examen de conscience et au pardon des péchés. En effet, l’accès à la Cène, depuis le 10e Siècle environ, est précédé de la repentance et du pardon des péchés, et aussi de l’absolution solennelle. Luther, qui hésitait pour savoir si la pénitence est un vrai sacrement, indépendant ou non, donc un 3e, a résolu le problème ainsi la célébration de la Cène sera précédée d’une confession particulière du fidèle, ou bien générale dans le culte, avec absolution. Ainsi, on n’accédera pas indignement » à la Cène. Calvin fait de même dans l’édition de 1543 de la Forme des prières », publiée en son temps à Strasbourg, il dit A tous ceux qui en cette manière se repentent et cherchent Jésus-Christ pour leur salut, j’annonce que l’absolution des péchés leur est faite au Nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen. » L’évangile est celui de du Lavement des pieds, selon Jean 13/1-6 34-35. L’acte du lavement des pieds a disparu des liturgies protestantes. Mais son rappel est important, car il insiste sur la fraternité dans la communauté et sur l’imitation du Christ serviteur de Dieu et des hommes. De cette cérémonie est né le chant Ubi caritas », que je propose comme graduel. d’autres pièces et chant pour le culte se trouvent sur mon site sous les rubriques Liturgie du culte » et Chants » LE CULTE DU JEUDI SAINT 1e PARTIE ENTREE DU CULTE Jeu de musique 1. Chant d’entrée 1er cantiquePeuple chrétien, Jésus, le bon Pasteur str. 1-4Mélodie J’aime mon Dieu, car son puissant secours Ps 116Voir Texte 1 2. Chant d’entrée 1er cantiqueTon Roi t’invite à la fête, str 1-2 ou 3Mélodie Schmücke dich, o meine Seele / Pare-nous pour cette fêteVoir Texte 2 Salutation brève Frères et sœurs, en ce soir du jeudi saint, nous commémorons l’institution de la Sainte Cène par notre Seigneur Jésus-Christ. Cette première et unique Cène du Seigneur avec ses douze disciples est la source de toutes les Cènes célébrées par l’Eglise depuis des siècles, et celle de la communion que nous partagerons aujourd’hui. C’est pourquoi, rendons gloire à Dieu qui par son Fils a créé ce mémorial de sa grâce, en antiphonant le Psaume 111. Psaume d’entrée antiphoné deboutavec antienneavec Gloria Patri Premier Psaume PSAUME 111 / 1-10 Trad TOB modifiée Antienne 1 Psaume 111/4 Il a fait un mémorial de ses miracles,le Seigneur bienveillant et 2 Psaume 111/9 Il a envoyé la délivrance à son peuple,il a établi pour toujours son 3 Galates 6/14 Nous nous glorifions de la croix du lui est le salut, la résurrection et la 1 Ant 2 Ant 3 1 I Louez l’Éternel ! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur,Au conseil des hommes droits et dans l’ II Grandes sont les œuvres du Seigneur !Tous ceux qui les aiment les I Son oeuvre n’est que splendeur et majesté,Et sa justice subsiste à II Il a fait un mémorial de ses miracles,Le Seigneur bienveillant et I A qui le craint il a donné la nourriture,Il se rappelle toujours son II A son peuple il a montré la puissance de ses œuvres,En lui donnant l’héritage des nations. Ant 1 Ant 2 Ant 3 7 I Les œuvres de ses mains sont vraies et justes,Tous ses préceptes sont véritables,8 II Établis à tout jamais,Faits de droiture et de I A son peuple il a envoyé la délivrance,Établi pour toujours son nom est saint et II Le commencement de la sagesse c’est de craindrele Seigneur Sa louange subsiste à jamais. Ant 1 Ant 2 Ant 3Gloria Patri* ALL 63/23 Gloire soit au Père,… Lübeck 1532ALL/61/56 Gloire soit au Père,… Francfort 1584ALL 63/41 Gloire soit au Père, … TrunkAnt 1 Ant 2 Ant 3* Emploi du Gloria Patri = Gloire soit au Père voir sousCOMMENTAIRE DU TEXTE 3 2e PsaumePSAUME 77 / 2-3 + 8-16 + 21Voir Texte 3 Confession des péchés et Paroles de grâce Deux possibilités s’offrent ici 1. la pénitence complète, avec absolution donnée2. la pénitence simple, avec absolution proclamée 1. PENITENCE COMPLETE, AVEC ABSOLUTION DONNEELiturgie luthérienne Pasteur Puisque nous sommes ici réunis pour écouter la parole de Dieuet recevoir son sacrement, et afin que cela produise en nous des fruits,présentons-nous humblement devant Dieu et confessons-lui nos péchés Prière de confession des péchés Je confesse ici devant le Dieu tout-puissanttous les péchés et les fautes que j’ai commisen pensées, en paroles et en actes,tels que Dieu les connaît,et tels que je ne pourrai jamais les connaître prie Dieu, dans sa grande miséricorde,et pour l’amour de son Fils Jésus-Christ, mon Seigneur,de me faire grâce et de me Dieu me donne la force de son Saint-Esprit,afin que je puisse accomplir sa volonté. Amen. Kyrie Seigneur, aie pitié de nous, Luther ALL 61/11Seigneur, aie pitié de nous, Trunk ALL 63/42Seigneur, aie pitié de nous, Schöberlein ALL 63/42 ou O Dieu, crée en moi, Ps 51, LP 529 Demandes Pasteur Afin que vous confirmiez cette humble confession des péchés,je vous demande maintenant A forme complète Regrettez-vous vos péchés,regrettez-vous d’avoir irrité Dieu par votre désobéissance ?Alors, répondez OUI. Croyez-vous que Dieu vous est propiceet qu’il veut vous pardonner par Jésus-Christet que le pardon que je vous annonce est celui de Dieu ?Alors, répondez oui. Ass OUI. Voulez-vous, avec l’aide du Saint Esprit de Dieu,réformer votre vie, renoncer au péché et vivre pour Dieu ?Alors, répondez oui. Ass OUI. B forme brève Est-ce là ce que vous reconnaissez et regrettez ?Voulez-vous renoncer à tous ces péchés et vivre pour Dieu ?Alors répondez oui Ass OUI Absolution Pasteur Notre Seigneur Jésus-Christ, le soir du dimanche de Pâques,en instituant le ministère de la prédication, dit à ses apôtres Allez dans le monde entier, et prêchez la bonne qui vous écoutera m’écoute,celui à qui vous pardonnerez ses péchés, ils lui seront pardonnés. » Conformément à ce commandement du Seigneur,je déclare à chacun d’entre vous qui confesse son péchéet se repent du fond du cœur,le pardon de ses péchés,afin qu’il lui soit accordé aussi parfaitementque le Seigneur Christ l’a mérité par sa mort sur la croixet ordonné de la prêcher sur toute la terre, au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Amen + Gloria in excelsis Gloire soit à Dieu au plus haut des cieuxALL 63/25 Spangenbergou 63/26 Matthias Greiter, Strasbourgou Oh ! qu’heureux Ps 32 et 103 LP 511 Mlle Hollard 2. PENITENCE COMPLETE, AVEC ABSOLUTION PROCLAMEELiturgie réformée 3 ERF 1963, p 19/4, du Common Prayer Book,préparation à la Sainte Cène Prière de confession des péchés Pasteur Dieu tout puissant, Père de notre Seigneur Jésus-Christ,Créateur de toutes choses et Juge de tous les hommes,nous reconnaissonset nous regrettons les nombreux péchés et la méchancetédont nous nous rendons gravement coupables,contre ta divine majestépar nos pensées, nos paroles et nos actes ;Nous provoquons ainsi ta juste colère et ton indignation contre nous repentons profondémentet nous regrettons du fond du cœur ces péchés qui sont les souvenir nous en est pénible, le fardeau pitié de nous, aie pitié de nous, Père miséricordieux !Pour l’amour de ton Fils, notre Seigneur Jésus-Christ,pardonne-nous tout le de pouvoir te servir et te plaireen une vie nouvelle qui soit à l’honneur et à la gloire de ton Jésus-Christ, notre Seigneur. Seigneur, aie pitié de nous, Luther ALL 61/11Seigneur, aie pitié de nous, Trunk ALL 63/42Seigneur, aie pitié de nous, Schöberlein ALL 63/42 Absolution Pasteur Que le Dieu tout puissant, notre Père céleste,qui dans sa grande pitié a promis le pardon des péchésà tous ceux qui se repentent dans leur cœuret se tournent avec une vraie foi vers lui,aie pitié de vous pardonne et vous délivre de tous vos vous fortifie et affermisse dans sa bonté,et qu’il vous conduise à la vie Jésus-Christ +, notre Seigneur. AmenGloria in excelsis Gloire soit à Dieu au plus haut des cieuxALL 63/25 Spangenbergou 63/26 Matthias Greiter, Strasbourgou Oh ! qu’heureux Ps 32 et 103 LP 511 Mlle Hollard 2e PARTIE PRIERE, LECTURES, CONFESSION DE LA FOI Salutation P. Le Seigneur soit avec vousA. et avec ton esprit. ou et aussi avec toi Prière collecte avec Amen debout A. Institution de la Cène 1. Seigneur Jésus-Christ,tu as laissé ton sacrement aux tienset tu as ordonné, chaque fois que nous le célébrons,de nous souvenir de tes souffrances, de ta mort et de ta de vivre chaque jour de la force de ton que la communion avec toi et avec nos frèresproduise en nos cœurs une foi ferme et un amour ton Eglise par ta Parole de vieet par les sacrements que tu nous as donnés. Toi qui avec le Père et le Saint-Espritvis et règnes dans tous les siècles. Assemblée Amen Badische Agende 1986 B. Lavement des pieds 4. Seigneur notre Dieu,tu veux que ta chrétienté forme un seul troupeauconduit par un seul nous avons part au corps et au sangde notre Seigneur Jésus-Christ,dans le sacrement de l’autel qu’il a fondé,donne-nous de nous aimer les uns les autres,comme lui l’a montré envers ses disciples. Lui qui, avec toi et le Saint-Esprit,vit et règne d’éternité en éternité. Assemblée Amen Reihe Gottesdienst 8/9 Gebete, 1981= Badische Agende 1986 Prière d’illumination réformée Dieu tout-puissant,nous te prions fais que nous célébrions dans la Cènele souvenir des souffrances de ton Fils,et qu’ainsi nous obtenions le pardon de nos aussi que le récit de ses actions dans ta paroleouvre nos cœurs à la foi et à l’amour ton Fils Jésus-Christ, notre Seigneur. Amen. Badische Agende 1962 Mot d’ordre Il a laissé un mémorial de ses merveilles, le Seigneur de tendresse et de bonté. Ps. 111/4 Lectures bibliques Exode 12/1-7, 11-14, le repas de la Pâque avec graduel ou sans répons assis Epître I Corinthiens 11/23-26 l’institution de la Cène selon St Paul Cantique graduel entre les lecturesLà où est l’amour et la bonté / Ubi caritas et amorMélodie Ubi caritas et amor, BerthierVoir Texte 4 Evangile pas d’ Alléluia dans le temps de la Passion debout Jean 13/1-5 34-35 le lavement des pieds achevé par Louange à toi, Seigneur Jésus-Christ »sur la mélodie grégorienne ALL 63/28Trunk ALL 63/45 Confession de la foi Credo 2e Cantique des lecturesA la dernière Cène / Am letzten AbendmahleMélodie Christus der ist mein Leben / Demeure par ta grâceVoir Texte 5 3e PARTIE PREDICATION assisPrière d’illuminationLecture du textePrédicationPrière d’action de grâces Soit Annonces, Offrande3e Cantique de la prédication Soit 3e Cantique de la prédicationAnnonces Offrande 3e Cantique de la prédicationAu Roi qui offre à tous ses peuples / Dem König, welcher Blut und LebenMélodie O dass ich tausend Zungen hätte / Oh ! que n’ai-je la voix de l’ange Voir Texte 6 3e Cantique de la prédicationVerbe éternel venu des cieux / Das Wort geht von dem Vater aus / Verbum supernumprodiensMélodie Vous saints ministres du Seigneur Ps 134 Voir Texte 7 4 e PARTIE Prière d’intercession, Notre Père Intercession prosphonèse deboutecténiediaconale I. Seigneur Dieu, Père céleste,Nous te remercions pour ta grâceet parce que tu as eu pitié des hommes,et parce que tu as donné ton Fils par amour pour noussur la croix et dans la que le message de la croixque nous avons entendu aujourd’huine se perde pas pour nos esprits,afin que nous soyons fortifiéspar les souffrances et la mort de ton Filsdans toutes les détresses et les dangers. Par Jésus, ton Fils, nous te prions Ass Seigneur, exauce-nous » II. Seigneur, nous te prions pour toute ta chrétienté renouvelle ton Eglise, réunis ce qui est divisé,guéris ce qui est malade, vivifie ce qui est mort. Par Jésus, ton Fils, nous te prions Ass Seigneur, exauce-nous » I. Bénis ton peuple et tous ceux qui nous des serviteurs fidèlesdans toutes les parties de la force et réussite dans le travail que nous montrions constantsdans la patience et dans la fidélité,comme tes enfantset comme des témoins de ta vérité impérissable. Par Jésus, ton Fils, nous te prions Ass Seigneur, exauce-nous » II. Console et fortifie les endeuillés et les isolés,Les pauvres et les vieux, les malades et les venir le jour de ta gloire,auquel tous les croyants te glorifieront dans la joie. Par Jésus-Christ, ton Fils, notre Seigneur,qui avec toi, Père, et avec le Saint-Esprit, vit et règne,un seul Dieu, aux siècles des siècles. Ass Amen I. Fais, Dieu fidèle,que nous vivions dans ta crainte,que nous mourions dans ta grâce,que nous quittions dans ta paix,que nous reposions dans la tombe sous ta garde,que nous ressuscitions par ta puissanceet que nous héritions de la vie Jésus-Christ, notre Seigneur, auquel,avec toi et le Saint-Esprit, soient louange,honneur et gloire maintenant et à toujours. Amen. Badische Agende 1962, n° 2 et 5 5e PARTIE SAINTE CENE Chant de Sainte CèneTon Roi t’invite à la fête, str 3/4 et ss / Schmücke dich, o liebe SeeleSchmücke dich, o liebe Seele Pare-toi pour une fêteVoir Texte 2 Chant de Sainte CèneMa langue chante Jésus-Christ / Pange, linguaMélodie Du Lebensbrot, Herr Jesu ChristEs ist gewisslich an der Zeit / Devant ta crèche prosternéAllein Got in der Höh sei Ehr / Gloire à Dieu seul aux plus hauts cieuxVoir Texte 8 Dialogue Eucharistique debout Pasteur Le Seigneur soit avec vousAssemblée et avec ton Elevez vos cœurs vers le Seigneur !Assemblée Nous les tenons près de Rendez grâces au Seigneur !Assemblée Cela est juste et bon Préface Il est juste et bon, il est salutaire pour nousque nous rendions grâces en tout temps et en tout lieu,Dieu tout-puissant, Père saint et éternel,par Jésus-Christ, notre Seigneur. Car par lui tu as accompli le salut du genre humain,sur le bois de la comme la mort avait trouvé son commencementdans la désobéissance d’Adam à l’arbre du paradis,ainsi à l’arbre de la croix la vie nouvelle a jaillipar l’obéissance de ton Fils. 1. Par lui les anges louent ta majesté,les dominations t’adorent, les puissances te cieux et toute leur armée, les séraphins et les chérubins,te célèbrent dans la eux nos voix s’unissent et sans fin te chantent Sanctus2. C’est pourquoi, avec l’Eglise universelle,avec les saints glorifiés,avec les anges et toute l’armée des cieux,nous louons en nous magnifions ton nom ,nous t’exaltons et nous te disons Sanctus Sanctus Saint est Dieu le Père, Saint est Dieu le Fils Wittenberg 1543 RAf NCTC 351Saint, Saint, Saint est le Seigneur notre Dieu Bortnianski LP 531, ARC 862Dieu saint, Dieu saint, Dieu très saint Steinau-Bach ARC 861Saint, Saint, Saint est le Seigneur Trunk ARC 864, ALL 63/46Saint, Saint, Saint est le Seigneur Humber ALL 63/55 Le texte du Sanctus + Benedictus est l’assemblage de deux textes bibliques Saint, Saint, Saint est le Seigneur des armées modifié en Dieu de l’univers. » Toute la terre est remplie de sa grâce Esaïe 6/ 3. Hosanna dans les lieux très hauts ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux ! Mathieu 21/13 » Les autres chants proposés dans les livres, qui s’éloignent de cette forme de base, ne peuvent être appelés Sanctus, et ne devraient pas être employés dans la Sainte Cène. Prière Eucharistique Oui, tu es saint, Dieu du ciel et de la terre,Créateur du monde visible et invisible,car tu as eu pitié de tes créatureset tu as envoyé ton Fils unique dans notre rendons gloire à ta grande miséricordeet au sacrifice de ton Fils sur la adorons la puissance de ton amour,qui nous donne de communier au corpset au sang de ton Fils Jésus-Christ,maintenant que selon son commandementet en son nom,nous exécutons son propre testament. Paroles d’Institution Notre Seigneur Jésus-Christ,dans la nuit où il fut livré, prit du pain,rendit grâces, le rompit,le donna à ses disciples en disant Prenez, mangez, ceci est mon corps. » De même après le souper,il prit la coupe, rendit grâces,la leur donna en disant Buvez-en coupe est la nouvelle alliance en mon sang,qui a été répandu pour vous en rémission de tous vos péchés. » Faites ceci en mémoire de moi,chaque fois que vous en je vous le dis,je ne boirai plus de ce fruit de la vigne,jusqu’à ce que je le boive nouveau dans le royaume de mon Père. » Anamnèse C’est ainsi que nous commémoronsles souffrances et la mort de notre Seigneur Jésus-Christ,que nous nous réjouissons de sa résurrectionet que nous nous consolons de son départ auprès du Père,où il intercède pour nous comme notre grand prêtre,et nous permet de prier ainsi Epiclèse Envoie sur nous, Dieu tout-puissant, ton Saint-Espritet sanctifie par lui toute la maison de ton ce pain,sanctifie ce vin,afin qu’ils deviennent pour nous communionau corps et au sang de ton nos corps et nos âmes,afin que nous recevions tes donsdans la vraie foi et pour notre salut. Didaché Et comme les épis jadis épars dans les campagnessont maintenant réunis, sur cette table, dans ce pain,et comme les grappes jadis dispersées sur les collinessont maintenant réunies dans ce vin,ainsi, Seigneur, rassemble toute ton Eglisedes extrémités de la terre dans ton Royaume,afin qu’un jour, avec tous tes rachetés,nous puissions te prier comme ton Fils nous a appris à le faire Notre Père finale protestante aux siècles des siècles » Christ, Agneau de Dieu Christ, Agneau de Dieu, qui ôtes le péché du monde, Oh ! prends pitié de nous !Christ, Agneau de Dieu, qui ôtes le péché du monde, Oh ! prends pitié de nousChrist, Agneau de Dieu, qui ôtes le péché du monde, Accorde-nous ta paix ! Amen. Agnus Dei Christ, Agneau de Dieu Luther NCTC 353, ARC 875, ALL 63/43Christ, Agneau de Dieu Trunk ALL 63/49 L’Agnus Dei est chanté pendant la préparation des espèces sur la table placer les hosties ou le pain levé dans les plateaux patènes depuis la boîte de réserve ciboire, et verser le vin de la cruche dans la ou les coupes calices. Il se chante trois fois, selon l’habitude fixée au 15e Siècle, après l’introduction des hosties prédécoupées. Deux fois Oh ! prends pitié de nous », une fois accorde-nous ta paix. » Fractionle pasteur élève la coupeDans cette coupe que nous bénissons, accorde-nous la communion au sang de ton Fils Jésus-Christ le pasteur élève et rompt une hostie ou du pain levéDans ce pain que nous rompons, accorde-nous la communion au corps de ton Fils Jésus- ChristC’est un seul pain, c’est un seul vin, c’est un seul le Seigneur viens Seigneur Jésus et unis-nous. Amen. Prière d’humble accès et invitation Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres dans ma maison, mais dis un mot et ton serviteur sera guéri. bref silence Voici, dit le Seigneur, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu’un m’ouvre la porte, j’entrerai chez lui, je prendrai la Cène avec lui et lui avec moi. bref silence Venez, dit le Seigneur, car tout est prêt. geste d’invitation, bras étendus Communion L’assemblée forme des cercles autour de l’autel / la table. Ou reçoit la communion ambulatoire, si l’assistance est nombreuse. Pendant la communion, un cantique peut être chanté. Chant de communionTon Roi t’invite à la fête, str 3 et ssMélodie Schmücke dich, o liebe Seele / Pare-toi pour une fêteVoir Texte 2 A la fin de la communion de chaque cercle, le pasteur et les communiants se donnent la main. Le pasteur prononce une parole d’exhortation, qu’il termine par le renvoi Allez dans la paix du Seigneur ! » Prière d’action de grâces debout Pasteur prions ! Nous te rendons grâces, Dieu tout-puissant, parce que tu nous as rassasiés par cette nourriture salutaire, et nous prions ta miséricorde maintiens ton Eglise dans cette certitude que tu lui as donné la vie par la mort de ton Fils Jésus-Christ, que nous commémorons dans ce repas. Par ce même Jésus-Christ, ton Fils. Amen Si on le désire, on peut placer ici, après avoir rendu grâces pour le repas de la Cène, la prière d’intercession. 5e PARTIE Sortie du culte Mot d’envoi Bienheureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l’Agneau. Amen. Apoc 19/9 Salutation familière éventuellement Chant de sortieCinq fois percé, Christ m’a verséMélodie Ach Gott und Herr/ Jour du SeigneurVoir Texte 9 Chant de sortieDonnons louange et gloireMélodie Nun lob, mein Seel den HerrenVoir Texte 10 Bénédiction Pasteur recevez la bénédiction du Seigneur mains levées sur l’assembléeQue le Seigneur soit avec votre la grâce soit sur vous.+ Allez dans la paix du Seigneur. Amen. Jeu de musique – Sortie du culte TEXTES A INSERER DANS LE PLAN DU CULTE TEXTE 1 PEUPLE CHRETIEN, JESUS, LE BON PASTEUR Révision de Peuple chrétien, ton Sauveur charitableChant de Sainte Cène du Psautier réformé CANTIQUE XIII. 12POUR LA SAINTE CENE DE SEPTEMBRE Mélodie J’aime mon Dieu, car son puissant secours, Ps 116 1. Peuple chrétien, Jésus, le bon Pasteur,Vient aujourd’hui t’inviter à sa son amour, le Maître charitableSe donne à toi pour être ton Sauveur. 2. Il vient t’offrir et sa coupe et son pain,Après avoir, par son grand sacrifice,Du Tout-puissant satisfait la justice,Pour apaiser et ta soif et ta faim. 3. Le pain du ciel ne pouvait garantirAux Hébreux qui au désert en mangèrent Jean 6/42Et même, ingrats, en fin s’en détournèrent !D’être sauvés et de ne pas périr. Jean 6/32-33 4. Pour assurer notre immortalité,Notre Jésus aujourd’hui nous présenteUn pain céleste, une manne excellente Jean 6/42Recevez-les avec humilité. 5. Sa chair sacrée est le seul aliment Jean 6/55Qui nous nourrit et qui nous fortifie-e ;Jésus Sauveur est le vrai pain de vi-eQui donne à l’âme un sûr contentement. 6. Il adoucit nos peines et nos maux. Matth 9/12Son sang divin, qu’il offre pour breuvage,Nous a aux cieux mérité l’héritageEt nous transforme en des hommes nouveaux. 7. Quiconque en boit borne à Dieu ses n’a jamais plus une âme honneurs vains et de courte durésN’ont d’intérêt, ni les trompeurs plaisirs. 8. Il est toujours prêt à tout ne vit plus que pour Jésus qu’il aime,Il meurt au monde, il renonce à lui-même, Matth 16/24A ses biens, ses jours, pour le glorifier. 9. Jésus nous fait les dons de sa qui pourrait ainsi manger et boire I Cor 11/27Le corps sacré, le sang du Roi de gloire ?Qui croit en lui mort et ressuscité. 10. Heureux celui qui reçoit dans son cœurEt Jésus et son puissant sacrifice,Cherche en lui seul sa vie et sa justice,Son glorieux et divin Rédempteur. 11. A qui aller, sinon, Seigneur, à toi ?Heureux celui qui t’est toujours fidèle,Seigneur Jésus, et qui, brûlant de zèle,Te suit partout avec amour et foi. 12. Toi seul peux nous faire entrer dans les cieux/Tu nous promets la vraie vie éternelle,Et tu nous donnes la gloire immortelle C’est vers toi seul que nous tournons les yeux. Texte Peuple chrétien, ton Sauveur charitablePsautier réformé du Locle, probt 1833150 Psaumes + 16 Cantiquesrévision Yves Kéler, Mélodie J’aime mon Dieu, car son puissant secours, Ps 116NCTC 116, ARC 116, ALL 116 Voir COMMENTAIRE AU TEXTE 1 plus bas TEXTE 2 Enrée du culte str 1-4 ou 1-2Pendant la communion str 5-7 TON ROI T’INVITE A LA FETE Schmücke dich, o liebe Seele 1. Ton Roi t’invite à la fête,Viens, mon âme, viens, sois prête !Sors de l’ombre, avance, fière,Va vers Christ et sa lumière !Ton Seigneur t’offre une placeA son grand repas de grâce Le Roi qui régit la terreTe sert d’une main princière ! 2. Oh ! que j’ai faim de ta grâce,Du pain de vie que tu placesEn mes mains, rompu, fragile,Pour moi, vivant Evangile !Oh ! que j’ai soif de ta grâce !Fils de Dieu, ton vin surpasseEn fraîcheur les flots de l’onde,En parfum les vins du monde ! 3. Saint désir, brûlante flamme,Saisis mon cœur et mon âme !Car comment pourrais-je croireEn ta mort expiatoire ?Ce repas, dans son mystère,Vient m’offrir à sa manièreLe secret de la clémenceDu Dieu de toute-puissance. 4. Non, l’esprit ne sait comprendreQue ton corps ne peut décroître !Pourtant tu nourris tant d’hommesSans que ton pain se concevoir ce signeQue ces grappes de la vigneM’offrent ton sang de l’alliance,Le vin de la délivrance ? 5. O Christ, soleil de ma vie,O Christ, mon Roi, mon Messie,O Christ, en qui tout commence,Toi, Jésus, mon espérance,Devant toi je me présente,Viens, réponds à mon attente Donne-moi ta coupe à boire,Romps pour moi ton pain de gloire. 6. Ton amour, Jésus, fidèle,S’offre en cette mort as quitté ta lumière,Pour t’éteindre sur la terre,Et donner à tes disciplesCe breuvage incorruptible Ton calice expiatoire,Qu’ils boiront à ta mémoire. 7. Je ne suis, Jésus, pas digneDe ton pain et de ta Dieu, pardonne au coupableQui s’approche de ta d’amour, je te réclame,Mon Roi, rassasie mon âmeDe la vraie manne immortelleDans tes noces éternelles ! Texte Schmücke dich, o liebe SeeleJohann Franck, 1618-1677RA 300, EG 218fr. Yves Kéler 1981 Mélodie Schmücke dich, o liebe SeeleJohann Crüger 1649RA 300, EG 218fr. Pare-toi pour une fêteLP 205, NCTC 230, ARC 581 TEXTE 3 Deuxième Psaume Plan ECAAL-ERAL PSAUME 77 / 2-3 + 8-16 + 21 Trad Segond 1949modifiée Antienne 1 Psaume 77/12 Je me rappellerai les actes de l’Eternel,car je me souviens surtout des miraclesd’ 2 Psaume 111/5 A ceux qui le craignent, Dieu donnela nourriture, il se souvient toujours deson alliance.Antienne 3 Ephésiens 5/25 Christ a aimé son Eglise et s’est donnélui-même pour elle, afin de la sanctifier. Ant 1 Ant 2 Ant 3 2 I Ma voix s’élève à Dieu et je crie ;Ma voix s’élève à Dieu, et il tend l’oreille vers II Au jour de la détresse, je cherche le Seigneur ;La nuit, ma main se tend sans se lasser ;Mon âme refuse d’être I Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours,Ne sera-t-il plus à nouveau favorable ?9 II Sa bonté est-elle à jamais épuisée ?Ce qu’il dit est-il anéanti de génération en génération ?10 I Dieu a-t-il oublié de faire grâce ?A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ?11 II Je dis ce qui fait ma souffrance,C’est que la droite du Très-Haut n’est plus la même… Ant 1 Ant 2 Ant 3 12 I Je me rappellerai les actes de l’Éternel,Car je me souviens surtout des miracles d’autrefois ;13 II Je parlerai de toutes tes œuvres,Je raconterai tes hauts I Dieu ! ton chemin est dans la sainteté ;Quel dieu est grand comme Dieu ?15 II Tu es le Dieu qui fait des prodiges ;Tu as manifesté parmi les peuples ta I Par ton bras tu as racheté ton peuple,Les fils de Jacob et de II Tu as conduit ton peuple comme un troupeau,Par la main de Moïse et d’Aaron. Ant 1 Ant 2 Ant 3Gloria Patri *Ant 1 Ant 2 Ant 3* Emploi du Gloria Patri = Gloire soit au Père voir sousCOMMENTAIRE DU TEXTE 3 TEXTE 4JEUDI SAINTAMOUR DES FRERESLA OU EST L’AMOUR ET LA BONTE UBI CARITAS ET AMOR Antienne 1. Là où est l’amour / et la bonté, 1. Ubi caritas / et amorLà où est l’amour,/ là se trouve Dieu. Ubi caritas,/ ibi Deus est. I 2. L’amour de Jésus nous a unis, 2. Congregavit nos/ in unum,L’amour de Jésus / en un même corps. Congregavit nos/ Christi amor.II 3. Réjouissons-nous / en Jésus-Christ, 3. Exultemus et / in ipso,Réjouissons-nous / et soyons heureux. Exultemus et/ jucundemur. Antienne 1. Là où est l’amour/ … I 4. Craignons et aimons / le Dieu vivant, 4. Timeamus et/ amamemusCraignons et aimons / Dieu, le Tout-puissant. Timeamus et/ De-um vivum. II 5. Aimons-nous du cœur / en vérité, 5. Et ex corde/ diligamusAimons-nous du cœur / dans l’humilité. Et ex corde/ — sincero. Antienne 1. Là où est l’amour/ … 1. Ubi caritas/ … Gloria tous Gloire au Père, au Fils,/ au Saint-Esprit,Maintenant, toujours,/ pour l’éternité. Antienne 1. Là où est l’amour/ … Texte latin Ubi caritas et amor, chant antiphoné le Jeudi-Saint,pendant la cérémonie du Lavement des piedsSt Gall,Suisse, 8e Sièclefrançais Là où est l’amour et la bonté,strophe 1. Yves Kéler, 1989, dans CARillons 64,1989strophes 2-5 Yves Kéler, Mélodie Ubi caritas et amorJacques Berthier, TaizéCARillons 64,1989 Voir COMMENTAIRE AU TEXTE 4 plus bas TEXTE 5 SAINTE CENEJEUDI-SAINT A LA DERNIERE CENEAm letzten Abendmahle Mélodie possible O Haupt voll Blut und Wunden = Herzlich tut mich verlangenChef couvert de blessures 1. Texte raccourci, en 2 strophes 1. A la dernière Cène,La nuit avant sa mort,Jésus, sa fin prochaine,Prit du pain, dit alors Mangez mon corps, qu’on brise,Buvez, voici mon sang !Vos fautes sont remises,Ainsi, pour tous les temps. 2. Offrons notre existence,Lavés de nos péchés,Nos cœurs avec confiance,Esprit et nous invite,Il a tout ses mérites Lui seul nous a sauvés. Texte Am letzten AbendmahleChristoph von Schmid 1806 Mélodie Herzlich tut mich verlangenHans Leo Hassler 1601, 16131564 Nürnberg – 1612 FrankfurtO Haupt voll Blut und WundenRA 76, EG 85fs. Chef couvert de blessuresLP 119O douloureux visageNCTC 200, ARC 452, ALL 33/13 2. Texte complet, en 7 strophes 1. A la Cène dernière,La nuit avant sa mort,Jésus, le Fils du Père,Prit du pain, dit alors 2. Mangez mon corps, qu’on brise,Buvez, voici mon sang !Vos fautes sont remises,Ainsi, pour tous les temps. » 3. Puis à la mort il s’offre,L’esprit rempli d’amour,Se sacrifie et souffre,Meurt à la fin du jour. 4. Offrons notre existence,Lavés de nos péchés,Nos cœurs avec confiance,Esprit et vérité. * 5. Sa vie, il nous la donneDans ce pain, dans ce vin ;Dans sa paix, il pardonne Seigneur, sauve les tiens ! 6. Ainsi, tel est son ordre Dans la joie, dans la peur,D’aimer les uns les autres Comme a fait le Seigneur. 7. Jésus-Christ nous invite,Il a tout ses mérites Lui seul nous a sauvés. Mélodie Christus der ist mein LebenMelchior Vulpius 1609RA 461, EG 516fr. Demeure par ta grâceLP 184, NCTC 389, ARC 889, ALL 62/78 TEXTE 6 PASSIONSAINTE CENE AU ROI QUI OFFRE A TOUS SES PEUPLESDem König, welcher Blut und Leben Mélodie O dass ich tausend Zungen hätte 1. Au Roi qui offre à tous ses peuplesSon corps, sa vie, son précieux sang,Au Roi qui montre par l’exempleL’amour et le renoncement,Soit tout honneur dès maintenantJusqu’à la fin de tous les temps. 2. Ce Roi, où le trouver encoreSinon sur le mont Golgotha ?C’est là que celui que j’adoreFit mon salut sur une y versa pour moi son sangEn serviteur obéissant. 3. En qui mettrais-je ma confiance,Sinon en Christ, le Roi souffrant ?En qui placer mon espérance,A qui donner ma vie, mon sang ?A toi, Jésus, je les remets,Pour toi, Sauveur, je Donne-moi de manger ta manne,Que je m’abreuve de ton vin ;Qu’ils me rappellent dans ta CèneTa vie, ta parole et ta Seigneur, du painEt du calice de ton vin. Texte Dem König, welcher Blut und LebenErnest Gottlieb Woltersdorf 1725-1761fr. Yves Kéler 2011 Mélodie O dass ich tausend Zungen hätteEKG 238, RA 337, EG 330fr. Oh! que n’ai-je la voix de l’angeLP 79, deest NCTC, ARC, ALL VERBE ETERNEL VENU DES CIEUXDas Wort geht von dem Vater ausVerbum supernum prodiens Mélodie Vous saints ministres du Seigneur Ps 134Herr Gott, dich loben alle wir 1. Verbe éternel venu des cieux,Christ, envoyé vers nous par Dieu,Pour accomplir sa volonté,Tu nous rendis la liberté. 2. Vendu par l’un des siens trahi,Jésus donna pour nous sa donna dans le sacrementSon corps, son sang, pour testament. 3. Corps, pour nous dans le pain rompu,Vin de la croix, sang répandu,Tous deux, unis dans ce repas,Rassasient le cœur et la foi. 4. Jésus s’est abaissé vers nous,Il s’est fait notre frère en tout,Il a payé notre rançon,Il règne au ciel nous l’acclamons. 5. Toi qui nous sauves par la croixEt nous fais vivre par la foi,Donne à ton Eglise ici-basForce et vigueur dans les combats. 6. Louons Dieu, le Père et l’Esprit,Par notre Seigneur Jésus-Christ,Qui par son sang nous introduitDans le Royaume de la vie. la dernière noteTexte Das Wort geht von dem Vater ausOtto Riethmuller 1889-1938, RA 291traduit de Verbum supernum pridiensSt Thoas d’Aquin 1225-1274Fr. Yves Kéler 1985 Mélodie Herr Gott, dich loben alle wirRA 142, EG 300 = Ps 134 Bourgeoisfr. = Vous saints ministres du Seigneur Ps 134, LP 60,=Bénissons, Dieu, le seul SeigneurNCTC 134, ARC 134, ALL 134 Voir COMMENTAIRE AU TEXTE 7 plus bas TEXTE 8 SAINTE CENE MA LANGUE, CHANTE JESUS-CHRISTPange, lingua str. 1-4Tantum ergo sacramentum str. 6 St Thomas d’Aquin 1. Ma langue, chante Jésus-ChristEt rends gloire au mystèreDe son corps né du Saint-Esprit,De son sang salutaireQui sortit en flot de son sein,Qu’il versa pour tous les humains,Sur l’ordre de son Père. 2. Donné pour nous et né pour nousDe par Marie, sa mère,Il vécut au milieu de tous,En leur parlant du ministère alors fini,Il acheva son temps iciD’étonnante manière 3. Placé à table avec les siens,Dans la nuit de la Cène,Selon la loi, il prend le pain,Et puis la coupe les leur donne de sa main Prenez, mangez, ne craignez rien,Gardez l’âme sereine ! » 4. Le Verbe incarné dit du pain » C’est mon corps, ma présence » ;Et de la coupe emplie de vin » C’est mon sang de l’alliance .Les deux sont un en vérité La foi les voit dans l’unité,L’amour et l’espérance. 6. A Dieu le Père, au Fils JésusGloire et magnificence,Honneur et joie, force et salut,Et toute la puissance !A l’Esprit saint issu des deuxLa même gloire dans les cieux,La même révérence ! 6e str. Tantum ergo sacramentum –Si grand donc est le sacrement Texte Pange, lingua, gloriosi Corporis mysteriumChante, langue, Le mystère du corps glorieuxet Tantum ergo sacramentumSi grand donc est le sacrementSt Thomas d’Aquin 1225-1274Chants de la messe romainefr. Yvres Kéler Du Lenbensbrot, Herr Jesu ChristPeter Sohren 1668, Halle 1704RA 46, EG 329 ou Es ist gewisslich an der Zeit15e S., Wittenberg 1529, 1533mélodie du Dies iraeRA 427, EG 149fr. Devant ta crèche tu me voisLP 100, NCTC 175, ARC 370, ALL32/09 ou Allein Gott in der Höh sei EhrNikolaus Decius , 1539EKG 131, RA 135, EG 179fr Gloire à ton nom, ô Dieu de paixLP 213, ARC 261, ALL 41/01Voir COMMENTAIRE AU TEXTE 8 plus bas TEXTE 9 PASSIONSAINTE CENE CINQ FOIS BLESSE, CHRIST M’A VERSEFünf Brünnlein sind, Daraus mir rinnt 1. Cinq fois blessé, Christ m’a verséLa paix, la joie, la vie,Consolation, Bénédiction Sa grâce est infinie ! 2. O puits sacré, O Christ percé !Le sang de tes blessuresVient apaiser, Vient effacerToutes mes meurtrissures. 3. Agneau de Dieu, Source de feu,Que ton amour m’enflamme !Allume en moi, Ton feu de joie Qu’il purifie mon âme ! 4. Seigneur Jésus, Si j’ai vécuPrès de ta croix ma vie,Mourant en paix , Je te dirai » Ton œuvre est accomplie ! Texte Fünf Brünnlein sindBreslau 1644RA 67frs Yves Kéler 1985 Mélodie Ach Gott und HerrLeipzig 1625, Thorn 1638RA 393, EG 233fr. O Roi des cieux, qui glorieux LP 150Seigneur Jésus, qui es venuNCTC 213, ARC 490, ALL 34/30 TEXTE 10DONNONS LOUANGE ET GLOIREPierre Lovy, vers 1987 Donnons louange et gloireAu Père, au Fils, au Saint-Esprit,Et gardons la mémoireDes biens dont Dieu nous qui, pour la vi-e,En lui met son espoir,Heureux qui se confi-eEn son divin en nos détresses,Augmente-nous la foi !Comptant sur tes promesses,Nous regardons à toi. Texte Donnons louange et gloirePierre Lovy, vers 1987 Mélodie Nun lob, mein Seel, den Herren15e S. Weiss mir ein Blümlein blaue »spirituel chez Hans Kugelmann, vers 1530,1550 avec le texte éponyme de Johann GramannRA 335, EG 289 COMMENTAIRES AUX TEXTES COMMENTAIRE AU TEXTE 1 Le texte et la mélodie Ce chant de Sainte Cène destiné à celle de septembre chez les réformés, est au départ un chant en VIII / sur la mélodie du Psaume XXXII Heureux celui dont la faute est remise. » Mais cette mélodie est peu connue et ne permet pas de chanter facilement ce chant, fort intéressant. J’ai pensé diviser les strophes en deux, soit en IV, et de le recomposer sur une autre mélodie. La plus appropriée m’a paru celle du Psaume 116, en IV J’aime mon Dieu, car son puissant secours. » Les longueurs des vers en 10 et 11f correspondent à celle du texte original. En réorganisant les strophes de en on parvient à garder la plus grande partie des mots, des phrases et du message du texte original. La théologie du texteStr. 1 La Cène est un nourrissement du peuple de l’Eglise, dans lequel le fidèle individuel est placé. C’est pourquoi l’invocation initiale vise l’assemblée et l’Eglise entière, et non le paroissien particulier. Ce peuple esr conduit par le bon Berger, qui est le chef du troupeau. Str 2-4 La Cène actualise le sacrifice du Christ, qui a satisfait à la justice de Dieu. La dimension satisfactoire du sacrifice du Christ est relevée négativement par la comparaison avec la manne du désert Jean 6/42, qui ne peut donner la vie, puisqu’elle n’est pas liée à un sacrifice pour les péchés. Alors que dans la Cène ce lien existe. Le sacrifice est rappelé à la strophe 10. Str. 5-6 La chair du Christ et son sang sont une nourriture et un breuvage. Cela est dit dans Jean 6/55. Ces deux éléments, qui sont aussi comme un médicament qui soigne et guérit nos plaies, sont mentionnés à la strophe 6. Cette thèse n’est pas directement biblique, mais découle de la réflexion du Christ Les malades ont besoin du médecin » Matthieu 9/12. Str. 7-8 Quiconque en boit borne à Dieu ses désirs. » Ici apparaît une mystique du contentement en Christ, d’une union avec lui telle qu’elle évacue le monde ambiant On trouve aussi la thèse du mépris des honneurs et des richesses du monde, caractéristique du 18e Siècle, en Allemagne chez les luthériens et en France chez les réformés. époque de composition de ce chant mourir au monde, renoncer à soi-même Matthieu 16/24, Luc 14/43. Str. 9 La restriction paulinienne de I Cor 11/27, qui a joué un grand rôle dans la célébration de la Cène. Il faut être réconcilié avec Dieu, d’où la grande pénitence préparatoire, et avec son prochain, d’où le refus d’aller à la Cène si on est brouillé avec un frère ou une sœur. Str. 10-11 Ces deux strophes forment une première conclusion celui qui reçoit le Christ dans la Cène le suit sur terre. Str 12 Cette strophe forme une deuxième conclusion la mort sera la conclusion de la vie, mais la Cène nous y prépare. Les bases bibliques de la Cène et de la communion sont bien explicitées. Le texte montre que la Cène avait une grande importance chez les réformés au 18e Siècle et au début du 19e, et que les thèses libérales et destructrices, qui agissent toujours encore dans l’Eglise réformée, ont beaucoup affaibli la compréhension de la Cène comme aliment pour la foi et médicament dans l’épreuve. COMMENTAIRE AU TEXE 2 Ton Roi t’invite à la fête Le texte Ce chant est une méditation du fidèle sur sa communion avec le Christ au cours de la Cène, en particulier au moment où il communie aux espèces du pain et du vin. Le chant se divise en deux parties a. la première, des versets 1 à 4 1. l’invitation au grand festin, d’après la parabole de la réception par le fidèle des paroles d’institution3. la mort sacrificielle du Christ4. l’ubiquité et le non-épuisement du corps et du sang du Christpar la consommation répétée et nombreuse du pain et du vinLa réflexion dogmatique est assez poussée dans cette première partie. b. la deuxième partie va des versets 5 à 7 5. le mouvement du fidèle vers le Christ c’est la réponseà l’invitation de la première strophe, comme en le rappel des souffrances du Christ et du don de son sangdans le calice. Le corps n’est pas cité dans cette strophe,l’accent étant mis sur la coupe des souffrances. »7. le non sum dignus » de l’humble accès, qui précèdeimmédiatement l’invitation Venez, car tous est prêt »,et la piété et le mouvement interne de la foi sont développés dans cette deuxième partie. Ce chef-d’œuvre de la théologie et de la piété est une des expressions les plus élevées de la mystique luthérienne solide fondement biblique, dogmatique, piété vivante envers le Christ. Le texte est dû à un laïc, Johann Franck, *1618 Guben, en Basse-Lusace + 1677 ibidem, juge, membre du Conseil et maire de Guben. Franck exprime bien les pensées et les sentiments du paroissien. C’est probablement une des raisons pour lesquelles ce cantique a connu une diffusion immense et a été longtemps le cantique de référence de la Sainte Cène en Allemagne et en Alsace-Lorraine. Il contient aussi les traits du prépiétisme issu de la Guerre de Trente ans 1618-1648, qui a dominé la vie de l’auteur. Le même auteur a composé un autre chef-d’œuvre Jesu, meine Freude », en 1653, soit cinq ans après la Guerre, mis sur une musique de mélodie Elle est de Johann Crüger, le grand compositeur de cette époque. Elle se caractérise par un double mouvement, qui met en valeur l’aspect méditatif et mystique du texte. Les deux premières lignes, redoublées, restent en bas de la mélodie, et forment un mouvement balancé entraînant une marche méditative avec le Christ. Les 4e et 5e lignes, elles aussi redoublées, montent brusquement, dans un mouvement ascendant vers le Christ Denn der Herr, voll Heil und Gnaden, Will dich jetzt zu Gaste laden – Car le Seigneur, plein de salut et de grâce, Veut maintenant t’inviter pour hôte. » Les deux mots accentués fortement sont Herr – Seigneur », celui qui invite et est le centre de tout ; et jetzt – maintenant », car maintenant c’est le moment du salut ». Ce maintenant » rappelle les hodie – aujourdhui » de la liturgie latine, dérivés du Ps 95, insistant sur le fait qu’il faut saisir le salut au moment propice. Herr et jetzt sont placés sur la note la plus haute de la mélodie, avec la même valeur, puisque la mélodie se répète. Les deux dernières lignes redescendent, dans une résolution qui prépare la prochaine strophe. Le mouvement de forte montée et de redescente lente se reproduit à chaque strophe, comme une pulsation. Ce mouvement ascensionnel vers le Christ se retrouve dans la mélodie de Crüger pour Wie soll ich dich empfangen », de Paul Gerhardt, également de 1653. L’usage du chant Le chant se prête très bien à a. préparer le fidèle à la Cène, avant la liturgie de la cela, on peut chanter les trois premières strophes,ou la première et l’une ou l’autre des être chanté pendant une grande communion, ambulatoire oucomprenant plusieus cercles,. Pendant la communiondes uns, les autres chantent, soit tout le chant, soit lesstrophes 4 à 7, si on a chanté le début auparavant. COMMENTAIRE AU TEXTE 3 Le Gloria Patri Le Gloria Patri, non latin du Gloire soit au Père, Gloire au fils, Gloire au Saint-Esprit, comme au commencement, aujourd’hui, toujours, et d’éternité en éternité. Amen. » est le chant classique qui achève la lecture du Psaume. Il remonte au Concile de Nicée de 381, où se posa la question de savoir si la louange de Dieu dans l’Ancienne Alliance pouvait convenir à celle de l’Eglise de la nouvelle alliance. La louange de l’Eglise Les Psaumes avaient dès le début été employés par les chrétiens Eph. 5/19, Col. 3/16 dans la version grecque des Septante, puis en Occident dans des traductions latines de la Vetus itala, du 2e et 3e Siècles. Ce qui explique que dans la Vulgate, le livre des Psaumes existe en deux formes la traduction latine à partir 1° de la Septante, 2° de l’hébreu. Divers chants chrétiens avaient été composés depuis le 1er Siècle, en grec et en latin, entre autres le Te Deum au début du 4e Siècle, et les chants de Saint-Ambroise, d’Aurelius Prudentius et de Caelius Sedulius. Des tendances marcionites voulaient aussi éliminer l’Ancien Testament et sa louange psalmique, au profit de chants exclusivement chrétiens, c’est-à-dire christiques. L’époque était fortement trinitaire, ce qui amena à considérer que le Psaume loue Dieu le Père selon la tradition juive, mais qu’il annonce le Messie, que le Fils est donc déjà loué dans les Psaumes, entre autres royaux Ps 2/12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite. L’esprit apparaît partout dans les Psaumes. Pour faire cette intégration du Psaume juif dans la nouvelle alliance, on ajoutera à son emploi une formule trinitaire indiquant que dans chaque Psaume les trois personnes de la Trinité, ou l’une des trois, sont louées. A chaque emploi d’un Psaume, quelle que soit son emplacement, le Gloria Patri est ajouté, en sorte que, si on prie ou chante 3 Psaumes consécutivement, comme dans l’office des vêpres, le Gloria achèvera chaque Psaume et sera donc dit 3 fois. Le Gloria a aussi été ajouté aux 3 Cantica du Nouveau Testament, le Magnificat, le Benedictus et le Nunc dimittis et aux Psaumes extrapsalmiques tels le Cantique d’Anne ou de Moïse. Le texte du Gloria La formule primitive de Nicée disait Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, maintenant toujours et aux siècles des siècles. » Plus tard, en Occident, le Concile de Vaison- la-romaine, en 529, ajouta sicut erat in principio – comme il était au commencement .» La forme courte figure dans le Gloria de Francfort 1584, sous la forme du Gloire soit au Père, gloire soit au Fils, gloire au Saint-esprit, aux siècles des siècles » LP 520, NCTC 379, ARC 924, ALL 61/56. La forme normative en Occident depuis le Moyen Age est la forme longue, donnée au début de cet article. On la trouve sur une mélodie de Lübeck de 1532, dans LP 518, NCTC 376, ARC 821, ALL 63/23. C’est la seule forme correcte à employer après le Psaume. Malheureusement, les mélodies anciennes qui pouvaient donner des variantes évitant la monotonie ont été perdues. Il faudrait les réintroduire. Roger Trunk a fait une mélodie nouvelle, voir ALL 63/41, qui peut être chantée dans le temps de Pâques et aux grandes fêtes, avec des Alléluia. On peut ne pas répéter la première ligne Gloire soit au Père, gloire au Fils, Gloire au Saint-Esprit », pour donner à l’ensemble plus de concision. Mais la forme large correspond bien aux temps festifs. Il existe aussi des formes versifiées, qui peuvent se placer après le Psaume en fonction de sa mélodie. Le Livre de cantiques de Strasbourg de 1542 en donne une série, qu’on pourra trouver sur ce site sous la rubrique Liturgie du culte Les Glorias des Psaumes, Les Glorias de Strasbourg 1542 » Gloire à Dieu, notre Créateur Il ne faut pas employer après le Psaume Gloire à Dieu, notre Créateur, Gloire à Christ, notre Rédempteur, Gloire à l’Esprit Consolateur, Louange et gloire au Dieu Sauveur. Amen. » La correction intempestive de En tous lieux, gloire au Dieu Sauveur », est une erreur à éliminer. Il s’agit de Laus et gloria – Louange et gloire » aux trois personnes de la Trinité. Les tous lieux », qui sont une contamination par le Gloria in excelsis – Gloire à Dieu dans les lieux célestes », n’ont rien à chercher ici. Ce chant est de Théodore Monod, sur la mélodie du Ps 134 Vous saints ministres du Seigneur, et a paru en 1895 dans le Recueil de Cantiques des Eglises réformées de France n° 174, sous la rubrique Bénédiction ». Il est destiné à être chanté après la bénédiction trinitaire à la fin du culte, de même d’ailleurs que le triple Amen. » Louange et Prière en 1938 le déplace après la confession des péchés. Pourquoi pas, à la rigueur. En tout cas il n’est pas destiné à remplacer le Gloria Patri. Par ailleurs, la mode qui s’est installée dans beaucoup de paroisses de chanter n’importe quoi après le Psaume doit être combattue. Il faut revenir aux textes classiques. On a tout loisir pendant le culte de chanter 4,5 ou même 6 cantiques, donc tant qu’on veut, pour qu’on n’aille pas éliminer les chants proprement liturgiques. COMMENTAIRE AU TEXTE 4 Ubi Caritas et amor Le texte Ubi caritas est un chant latin très ancien 8e S., constitué à partir des antiennes chantées pendant l’office du Lavement des pieds, lors de la messe du dernier repas du Christ, le Jeudi Saint Office de l’Institution de la Cène. Comme l’est tout l’office du Jeudi saint, cette hymne est intimement liée à l’eucharistie et à la Cène. Dans l’Eglise romaine, elle est aussi employée dans les offices de l’exposition du Saint-Sacrement. Le chant semble remonter au couvent de St Gall, en Suisse, dans lequel sont nées plusieurs hymnes célèbres, dont » Puer natus in Bethlehem , Un enfant naît à Bethléhem.. Une tradition récente donne pour texte Ubi caritas et amor – Là où est la charité et l’amour », mais certains manuscrits très anciens donnent Ubi caritas est vera – Là où l’amour est vrai. » Le Missel romain courant privilégie la forme récente. Le Missel romain de 1962 et la musique classique donnent la forme ancienne. d’après Earthlink, Thesaurus, Hymni. Pour le chant actuel, en s’aidant d’une chorale, il est possible d’employer l’antienne latine, en laissant le reste du texte en français. Nos paroissiens comprennent cette phrase latine simple. Sinon, on peut toujours l’expliquer rapidement. COMMENTAIRE AU TEXTE 7 Verbe éternel venu des cieuxLe texte Ce chant est une des pièces que St Thomas d’Aquin a composées pour la célébration de la messe, en latin. Otto Riethmuller a traduit ce texte en allemand. De cette forme allemande est issu le texte français. La théologie du texte reste ouverte. Malgré la thèse de la transsubstantation, dont St Thomas est un des promoteurs, cette théologie de la Cène ne se ressent pas dans ce chant, qui suit simplement le récit biblique. La strophe 3 met l’accent sur l’unicité du sacrement en deux espèces, le pain et le vin. En effet, la Cène est faite de l’union des deux espèces, le Christ étant indivisible. Cette thèse s’oppose au retrait du calice pour les laïcs. Otto Riethmuller, un des grands compositeurs de cantiques des années 1920-30, excellent théologien, n’aurait pas introduit ce chant s’il lui avait semblé contenir la théologie romaine ultérieure. COMMENTAIRE AU TEXTE 8 Ma langue, chante Jésus-Christ Saint Thomas d’Aquin et ses chants St Tomas d’Aquin, 1225-1275, est un des plus grands théologiens de la chrétienté. Disciple d’Albert le grand, qui était un génie universel, Thomas devint un des grands professeurs de la Sorbonne de Paris. Il a écrit de nombreux livres, dont le plus connu est la Somme Théologique. En tant que dominicain, de l’Ordre des Prêcheurs né de la lutte contre les Albigeois, il fut aussi engagé dans la vie de l’Eglise et dans la piété de son temps. Cela l’a amené à composer des chants. En particulier pour la messe, qui sont devenus des classiques de la liturgie catholique romaine. Parmi ceux-ci, il faut citer 1. Adoro te, latens DeitasJe t’adore, Déité = nature divine cachée2. Factus cibus viatorumDevenu la nourriture des pèlerins3. Lauda Sion, RedemptoremLoue, Sion, le Rédempteur4. Pange, lingua, gloriosi corporis mysterium voir TEXTE 8Chante, ô langue, le mystère du corps glorieux5. Supernum Verbum prodiens a Patre voir TEXTE 7Verbe d’en haut venu du Père6. Tantum ergo sacramentumSi grand est le sacrementassocié au Pange, lingua Sont traduits sur ce site, sous le nom suivant 1. Adoro te Je te bénis, Jésus ! Ma vie est pleine2. Pange, linguaMa langue, chante Jésus-Christ str 1-46. Tantum sacramentumSi grand donc est ce sacrement str 5+6 du précédent5. Supernum VerbumVerbe éternel venu des cieux, dans ABD 539 Ce dernier chant a été traduit en allemand par Rudolf Alexander Schroeder, en 1932-34, sous le nom de » Das Wort geht von dem Vater aus , RA 291, EG 223. Théologie des chants de St Thomas d’Aquin De ses textes se dégagent trois sources, qui s’expriment dans un mouvement dynamique et précis, formulé dans une poétique latine excellente. 1° la source biblique, 2° la source dogmatique, dominée par la transsubstantiation, 3° la source de la piété personnelle et du peuple de l’Eglise. Les thèmes bibliques et ceux de la piété ne posent pas problème aux protestants. Au contraire, les formulations de Thomas sont différentes des expressions habituelles des protestants, surtout français, et apportent des idées et des images nouvelles. En revanche, la transsubstantiation matérielle n’est pas acceptée par les Réformateurs. Luther soutient la consubstantiation, Calvin la représentation. Thomas d’Aquin va dans le sens de la présentation, c’est-à-dire que dans le pain et le vin sont présentés matériellement, physiquement et réellement le corps et le sang du Christ. Pour Luther, le corps et le sang du Christ ne prennent pas la place du pain, ils s’y associe. Pour Calvin, le corps et le sang du Christ sont présents réellement dans la Cène, spirituellement, mais pas nécessairement rattachés au pain et au vin. Ces nuances ne sont pas que subtiles. Elles sont décisives. Entre es catholiques romains et les protestants, la différence est insurmontable pour les catholiques, pain et corps, vin et sang s’identifient, pour les protestants ils restent l’un dans l’autre ou côte à côte, mais différents. Le patrimoine du protestantisme Les chants de St Thomas sont donc reçus par les protestants, pour leur source biblique et leur source de piété, mais pas pour leur dogmatique quant à la transsubstantiation. C’est dans cet esprit que ces traductions sont établies. Schroeder fit de même pour sa traduction du Verbum Supernum prodiens ». Les chants de St Thomas d’Aquin font de cette façon partie du patrimoine du protestantisme.

fete du corps et du sang du christ